Monday, February 10, 2014

L’Empreinte, The Imprint - Le Coeur innombrable

L’Empreinte

Je m’appuierai si bien et si fort à la vie,
D’une si rude étreinte et d’un tel serrement
Qu’avant que la douceur du jour me soit ravie
Elle s’échauffera de mon enlacement.

La mer abondamment sur le monde étalée
Gardera dans la route errante de son eau
Le goût de ma douleur qui est âcre et salée
Et sur les jours mouvants roule comme un bateau.

Je laisserai de moi dans le pli des collines
La chaleur de mes yeux qui les ont vu fleurir,
Et la cigale assise aux branches de l’épine
Fera vibrer le cri strident de mon désir.

Dans les champs printaniers la verdure nouvelle
Et le gazon touffu sur le bord des fossés
Sentiront palpiter et fuir comme des ailes
Les ombres de mes mains qui les ont tant pressées.

La nature qui fut ma joie et mon domaine
Respirera dans l’air ma persistante ardeur,
Et sur l’abattement de la tristesse humaine
Je laisserai la forme unique de mon coeur.

The Imprint

So vigorously will I lean on life,
So strongly will I hold and embrace it,
That before I lose the sweetness of day
It will be heated from my touch.

The sea abundantly spread over the world
Will carry on the errant road of its waters
The acrid and briny taste of my pain
Rolling like a ship over the moving days.

I will leave of myself in the folds of the hills 
The warmth of my eyes which saw them bloom,
And the cicadas alight on thorny branches
Will resonate the shrill cry of my desire.

The budding green in fields touched by spring
And the lush grass on the edge of dikes
Will feel, like wings that flutter and flee,
The shadows of my hands that so often clasped them

Nature, who was my joy and my domain,
Will breathe my lasting fervor in the air,
And upon the gloom of human sorrows
I will stamp the unique shape of my heart.

No comments:

Post a Comment